狂风中文网

现代汉语再认识01(第3页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

但一个人若是不记住三万英语单词,《时代》周刊就读不顺,更不要说去读文学作品了。

汉语的长处是可以以字组词,创造一个新概念,一般不用创造新字。

“激光”

,台湾译成“镭射”

,就是旧字组新词。

“基因”

,“基”

本的“因”

,也是旧字组新词,对于英文gene来说,既是音译又是意译,译得非常好,小学生也可猜个大意。

英语当然也能以旧组新,high-tech、high-way,就是这样的。

但是比较而言,汉语以旧字组新词的能力非常强,为很多其他语种所不及,构成了一种独特优势。

同学们想一想,如果汉语也闹出个五十万的用字量,你们上大学可能要比现在辛苦好几倍。

第二点,说说输入的速度。

因特网刚出现的时候,有人说汉语的末日来临,因为汉语的键盘输人速度比不上英语。

在更早的电报时代,否定汉语的一个重要理由,也是说西语字母比较适合电报机的编码,而汉语这么多字,要先转换成数字编码,再转换成机器的语言,实在是太麻烦,太消耗人力和时间。

在当时,很多人认为:现代化就是机械化,一切不能机械化的东西都是落后的东西,都应该淘汰掉。

我们先不说这一点有没有道理。

我们即便接受这个逻辑前提,也不需要急着给汉语判死刑。

不久前,很多软件公司,包括美国的微软,做各种语言键盘输入速度的测试,最后发现汉语输人不但不比英语输人慢,反而更快。

据说现在还有更好的输入软件,就是你们清华大学发明的,什么智能码,比五笔字型软件还好,使汉语输人效率根本不再是一个问题。

第三点,说说理解的方便。

西语基本上都是表音文字,刚才说到的日语假名、韩语、越语等等也是向表音文字靠拢,但汉语至今是另走一路。

这种表意文字的好处是,人们不一定一见就能开口,但一见就能明白。

所谓“望文生义”

,如果不作贬义的解释,很多时候不是什么坏事。

有日本朋友跟我说,日语中“电脑”

有两个词,一个是汉字“电脑”

,发音大致是denno;另一个是片假名,是用英语puter的音译。

这个日本朋友说,他们现在越来越愿意用“电脑”

,因为“电脑”

一望便知,龟的脑么,很聪明的机器么;还能是别的什么东西?至于puter,你只能“望文生音”

,读出来倒是方便,但一个没有受到有关教育和训练的人,如何知道这个声音的意思?有一个长期生活在美国的教师还说过,有一次,他让几个教授和大学生用英语说出“长方体”

,结果大家都懵了,没人说得出来。

在美国,你要一般老百姓说出“四环素”

“变阻器”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

混在大唐做驸马黑科技,从每日签到开始三爷宠妻甜蜜蜜重生之御医为美好群星献上祝福西游:大王不好,他又来抓食材了替身白月光转正了疯了吧!我一个奶妈全是禁咒?穿越成小吏家千金君临彼岸学霸型科技大佬神秘支配者无双国医某不科学的机械师继承亿万家产后,渣总前夫哭着求复合我家别墅穿诸天反派大佬带着空间去下乡长夜国离婚后,四个幼崽为我收购前夫公司妖孽小仙农上门赘婿闪婚而已,首富老公别太爱神话版三国情难自控中年油腻大叔和厌世女孩儿