天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
[91]上一句“我希望我能”
的原文是“IwishIcould”
。
下一句“要是你能干你就会去干”
的原文是“Youwouldifyoucould”
,英文中还有“You(l)couldifyou(l)would”
(你我想干就能干成)。
这两句都是虚拟语,在不能做或不愿做的时候说的。
这里是用这句可以翻来倒去的话开玩笑。
[92]马蝇(horse-fly),一种虻科昆虫,能附着在牛、马等牲畜身上,吸它们的血。
[93]蜻蜓的原文是“dragon-fly”
;金鱼草是一种植物,原文是“snapdragon”
。
作者把这两种不相干的生物,因为字面上的相关,拼成“snap-dragon-fly”
,就变成滑稽的金鱼草蜻蜓。
在英文中“snapdragon”
(抢龙)又是一种游戏。
玩法是在盘子中放置葡萄干和白兰地酒,将酒点燃后,人们抢吃其中的葡萄干。
因而这里作者如此描写他创造出的所谓金鱼草蜻蜓。
[94]这里是蚊虫把爱丽丝当作昆虫了,所以叫她慢慢爬。
[95]蝴蝶原文是“butterfly”
,拆成两个字的时候,是“butter”
(黄油)和“fly”
(飞虫)。
涂黄油的面包是西方人日常必需的食品。
这里作者再加上面包,蝴蝶就变成了一只黄油面包飞虫。
[96]“小姐”
的原文是“miss”
,这个字又可作动词“失落”
或“免去”
解。
这一句的原文是“ofissyourlessons”
.这里用“消解”
译“miss”
,与“小姐”
谐音,希望多少表达出“miss”
的双关含义。
[97]原文是“dash”
,意为“猛冲”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!