天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
《樱简》将其作为阴历,又加以换算,因而发生混淆。
作为与西方文明接轨,与封建传统彻底切割的行政举措,中国自民国元年(1912)1月1日开始改行公历(亦称“阳历”
),一贯力主革旧图新的作者是会身体力行的。
在第三函(1913.11.3)中可以得到证明。
信中第一句:“卅一号抵宜昌后……”
阴历每月只有30天,所谓“卅一号”
必定是阳历,说明作者东渡以前已经在实际生活中采用阳历了。
《樱简》整理者对这封信的时间判断也是持相同看法的,确定其为阳历,但不知何故,时而又自行改换了标准。
作者留日期间,用阳历计月计日更是顺理成章的事情。
日本从1873年(明治6年)1月1日开始实行“太阳历”
。
“太阳历”
相当于阳历,又称西历或公历(日本此前所使用的历法为“太阴历”
,又称“天保历”
,相当于中国的旧历、阴历)。
实行太阳历以后,一些由中国传来的传统节日还保留着,但日期却改成新历。
比如从端午节演化而来的男孩节,在每年的阳历5月5日;由牛郎织女故事演化而来的七夕,不再是阴历七月初七,而定为阳历8月7日。
至于计年的方法,则按固有习惯,以天皇年号表示,在前任天皇逝世次日,下一任天皇即位时颁布新的年号。
顺便列出明治、大正、昭和、平成年号的起始时间:
明治元年—明治45年 1868年9月8日—1912年7月29日
大正元年—大正15年 1912年7月30日—1926年12月24日
昭和元年—昭和64年 1926年12月25日—1989年1月7日
平成元年— 1989年1月8日—
(2012年为平成24年)
通览作者这批家书,可以发现一个规律,作者凡使用阴历时,必定有标注;无标注者,即为阳历。
所谓“正月”
,也是指阳历的1月,在书信中有很多相同例证,且举例一二。
第七函(1914.3.14)“正月份因初到,书籍衣履,坐卧器具,少为置办……”
其“正月份”
,即指阳历1914年1月。
作者此时刚从釜山过海到日本。
第六十函(1919.1.2):“年假放至正月十五”
,落款“正月二日”
,这两处“正月”
均指阳历一月。
《樱简》也释为阳历一月。
日本学校在阳历新年前后放年假,假期大致半个月,至一月中旬结束,无论如何不会延续到阴历的正月十五。
民国初年,把阳历1月称为“正月”
,这种表述法并不限于作者个人,可参看本文第二节“家书的增补和郭沫若离京东渡日期”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!