天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
基础科学的毕业试验本在第二年年末举行,但我当时没有受,便跑回上海去了;要继续学业便不能不补受试验,因而我的时间便不能不为试验准备而花费。
但我从上海回来时还带回了好几件工作。
第一件是替穆木天修改那部王尔德的《童话集》,第二件是译完《少年维特之烦恼》,第三件便是准备《创造》季刊的文章。
这些工作我是在试验准备和学课的余暇中完成了的。
还有那被扒手扒去了的那一百块钱的买书费,算我自己是学医的人,我把我自己的医书拿了好些来抵充了。
《创造》季刊既已预告在明年的正月一号出版,发稿至迟便当得在十二月以前。
那第一期的稿件,除达夫的那篇《茫茫夜》之外,通是我集成的。
我在十一月以前已经陆续把稿件集齐交给了达夫,只期待着到了正月一号便可以如期出版,但不料第一期便衍了期。
愆期的原因就是等达夫的那篇《茫茫夜》。
达夫是心雄万夫的人,如在一种刊物中,他自己的文章不能压卷,他是不肯苟且的。
他到二三月间才把稿子发出,发了稿之后便回到日本受毕业试验;第一期自然没有经过他的勘校和指点,一直迟到五月一号才出了版。
产生出来的结果倒还马马虎虎可以过去,单是《茫茫夜》的一篇已经是拍案惊奇的大文字了。
但是那排版的拙劣,校对的荒疏,在新文化运动以来的刊物中怕要算是留下了一个纪录。
有一位热心朋友替我们统计过,一册创刊号的错字在二千以上。
还有同时出版的《少年维特之烦恼》,错误在五百以上。
六月尾上学校放了暑假,泰东给我寄了一百块钱的路费来,我在暑假期中又回到上海。
最先在马霍路的楼上把《创造》季刊第一期和《少年维特之烦恼》来校勘了一遍。
寿昌的原稿是还保留着的,结果是证明了他的多疑。
从那原稿上除掉为保持杂志的统一,把那密圈胖点删除了之外,丝毫也没有更改。
原稿我寄还了寿昌,他的疑团也就冰释了。
回到上海最感受着惊异的是邓均吾的进步。
去年在上海同住时,只觉得他是一位有趣的人,他的英文还好,对于旧式的诗词也有些教养。
我走的时候曾经把我所有的一本英译的《海涅诗集》送给他。
隔了一年回来,他已经把那《海涅诗集》读得烂熟。
他自己还写了一册新诗稿,交给我看,他那诗品的清醇是举世无匹的。
在《创造》季刊二期和三期上所发表的《白鸥吟》及其他,便是经过我替他挑选过的作品。
马霍路狭隘的楼房又添了南公老板的两位亲戚,实在住不下了,他在哈同路民厚南里便顶下了一家一楼一底的房子。
我回上海不一个礼拜的光景,便搬到哈同路去了。
那儿比马霍路要清静一些,起初是一个人住着,也觉得很舒适。
不久我便把《创造》季刊的第二期编出了。
就在我移到民厚南里之后没两天,高梦旦先生和郑心南同学又来访问过我一次,适逢其会我又不在寓里。
那时候商务的编译所已经改组成四部,心南在担任理化部的主任,何公敢在担任庶务部的主任,凡是稿件上的交涉都是由公敢经手的。
不久公敢也来找我,他说梦旦的意思是叫他和我订下一个契约。
凡是我的著译可不经审查,售稿时著作千字五元,翻译千字四元。
据说这在商务印书馆是最高的价格。
公敢又说,这种优待是对于我的一种报酬:因为去年梦旦托过我为他的侄子调查过医院的事情;但他的令侄在未能渡日之前已在沪上病殁了。
我当时觉得自己并没有怎样尽力,没有资格受这样隆重的报酬。
同时也觉得还没有售稿的必要,所以把这项契约只在口头听了一番,并没有写在纸上。
在那时文学研究会的人和我们已经是有些隔阂了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!