天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
一样,又或者是陀思妥耶夫斯基塑造的“白痴”
,他是一个在残酷世界中颠沛流离的纯洁之人。
而萨特把“圣热内”
视为一个萨满教的僧人,先被死亡精灵肢解,再被砍成碎块,尔后重生,成为一个智者。
裘德·梅森也有复苏的智慧,他的人生蒙受苦难,但他却能在书中死而复活、重获新生。
听了这番突兀的又极致的颂誉,裘德·梅森完全没有露出任何感恩的表情,这让辩方律师们都尴尬不已。
奥古斯丁爵士起身,对证人反诘。
问:你对基督教和虐待及受虐的观察让我很感兴趣。
你是否认为《乱言塔》中对折磨的描写,体现了一种对世界残酷性或对造物主残酷性的宗教式体验?
答:是的,我是这么说的,也是这么想的。
问:所以你觉得作者刻画这些露骨性虐的动机是昭示一种虔诚的宗教狂热?是极度渴望带读者感受肉体痛楚及性痛楚这两种贬降行为的由浅到深的不同层次?
答:基督体尝了各种层次的痛楚,他死于痛楚——这我们都应该知道。
问:但我想他没有经受过性痛楚。
答:所有的痛楚都与性相关。
他曾是一个人类,他以人类姿态受难。
问:你认为阅读这本书时,读到其中哪些晦涩艰深的性恐怖场面,会让读者能够以一种——或许是一种极恍惚极模糊的方式,将这些性恐怖场面与主耶稣基督的受难联系在一起?
答:如果人类竟然不能读取或感知世界上的各种可能性,这真令我无法想象。
问:让我问得更清楚一点,也请你答得更清楚一点——你认为推荐别人读这本书,是不是一种基督教行为?
答:我必须引用约翰·弥尔顿的《论出版自由》:“那种动辄逃逸自保、一贯隐居避世的道德,那种绝无突围出击、回避直面敌手的秉性,那种只会临阵脱逃、不愿加入奋战的品行令我不敢恭维。
须知那不朽的花环,是要在经历一番烟焰张天、腹热肠荒后才能夺取的。”
问:但我们的主耶稣不就曾说过一句话,也告诉我们要如此祈祷——“不叫我们遇见试探”
?
答:翻译得有出入,我们现在都改说:“不让我们陷入**。”
问:真的改成这样了吗?法官大人,我没有更多问题了。
弗雷德丽卡必须得错过几位证人的出庭应讯环节,因为她要见法庭福利处事务员。
事务员会在监护权听证会召开前,来对她进行访谈。
这位由法庭指派的事务员安西娅·巴洛是一位中年女士,来弗雷德丽卡家中进行访视那天,穿了一件波斯羔羊皮衣,戴一顶皮帽子。
她的眼睛很亮,但眼睛间距有些大,头发白中带点灰,她在交谈时,表情常常过分热情、入迷,这让弗雷德丽卡对她没什么信心。
在弗雷德丽卡眼中,这位安西娅·巴洛太太基本上是夏丽蒂·法勒一样的教条女人,夏丽蒂·法勒是吉迪恩·法勒的妻子——那个宗教组织“喜悦孩童”
的创办人的妻子。
出乎弗雷德丽卡意料,巴洛太太问的问题挺有一套,尽管发问急促,但问题很合乎情理。
她问弗雷德丽卡:“你是否觉得利奥在布兰大宅的话,过得会更开心?毕竟那里有田地、马场、果园。”
弗雷德丽卡说:“是这样,没错,正因为那些理由,我也差一点就把他留在那个地方了。”
巴洛太太问弗雷德丽卡为什么最终没有将利奥留在那里。
“因为他想跟我一起走,那也是第一次我无比真切地感觉到:他是我的孩子,我的血肉,我是他的母亲,他的人生是我给的,不是皮皮·玛姆特给的!无论我多不完美,他也需要我,我们对望时,连表情都是一模一样的。”
“那么他父亲呢?”
“利奥的确也是他的,这就是灾难的源头。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!