天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
我的心在胸中安然休憩
一切是如许静谧。
“回家吧,我的孩子们,
日已西沉,夜露凝集
走吧、走吧,别再玩了,随我回返
明天旭日当空时再来。”
“不嘛、不嘛,请让我们玩,白昼未完
我们还无法入睡
你看,小鸟儿空中翻飞
绵羊悠然包围着山野。”
“好吧、好吧,去玩到天黑
然后回家去睡。”
小家伙们跳着、叫着、笑着
声音回**在山间。
《经验之歌》的《保姆之歌》在壁炉墙的右侧,诗画上有三个在门廊上的人物,一个紫色衣衫的女人关切地躬身向着一个绿衣的孩子。
孩子蓄留着一头金色的长发,一只手斜垂在腰间——这是为了凸显孩子的性征,而不是任何掩盖。
布莱克在他绿色的马裤前方用金色的线条微妙地刻画出孩子的性别:是个男孩子。
在男孩子背后,一个年龄不可辨的女人坐在门阶的角落处,垂首俯视。
虬曲向上的葡萄藤上结着一串串沉重的葡萄,紫色的、金色的、绿色的,对应着三个人物衣装的颜色,向那两个女人和一个男孩伸出盘旋的卷须。
这首诗是这样写的:
当孩子们的声音在绿地上响起
山谷听到了窃窃私语
我脑中青春年华的记忆鲜美如昨
而我的脸庞已泛绿苍白。
回家吧,我的孩子们,
日已西沉,夜露凝集
你的春天和你的白日,在嬉戏中荒废
你的冬天和你的夜晚,在伪装中降临。
“我多想拥有这几张诗画。”
弗雷德丽卡以抽象的客套来称赞阿加莎的艺术品位。
“我希望拥有威廉·布莱克所有的诗画,我崇尚他诗歌中的二元性。
每个保姆对孩子们的天真和自己曾拥有的天真有截然不同的看法,这种看法也反映了她们对自身、对自己童年的观点。”
弗雷德丽卡望向窗外,望着哈梅林广场中心那块泥地和那些垃圾。
几个孩子在废弃的儿童座椅那边追逐着、躲藏着,三个黑皮肤的孩子,三个白皮肤的孩子,无一例外都在尖叫。
你分不出他们到底是在玩耍,还是企图互相伤害。
她喃喃自语:“在我执教的那所艺术学校里,学系主任为威廉·布莱克疯狂。
他常常长篇大论,讲述成年人应该重获儿童天真纯粹的灵动力、同质多象的任性反常和不受约束的欲求渴望。”
“我们教育部领导的委员会里也出其不意地发生了类似的事情。
有委员会成员宣讲说成年人应该跟孩子学习,让孩子们制定规程,解放全部的课程。
于我个人而言,我难以跟这样的人产生共鸣。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!