天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
越王勾践乘虚伐吴,俘获吴太子,于是攻入吴,吴王返回,与越讲和。
后来越伐吴,灭吴),赵纳韩地,终有长平之役(事见五卷周赧王五十三年至五十五年)。
何况鞭打疲民,侵扰徐地,筑垒堵河,舍舟求利。
所以持鼓挥旗的将领,拔距投石的勇士(胡三省注:师古说:拔距,有人连坐互握,据地为坚,而能拔取;投石,用石投人;都言其勇力),含怒动色,如报私仇。
他们连营拥众,依山傍水,举螳螂之斧,披蜣螂之甲(胡三省注:螳螂举臂挡物,略有锋利,故以喻斧。
蜣螂,屎壳郎,翼在甲下,故以喻甲。
说梁兵轻弱),如螳臂当车(胡三省注:古语说:螳螂怒臂以当车辙。
陆佃说:螳螂,有斧虫。
兖州人叫拒斧,奋起挡辙不避。
《释虫》:不,蟷蠰;其子螵蛸。
舍人说:不名蟷蠰,今之螳螂。
《方言》说:谭、鲁以南叫蟷蠰,三河之域叫螳螂,燕、赵之间叫食庬,齐、以东叫马谷,然其子名都叫螵蛸),如坐积薪待燃。
及锋刃刚交,尘埃刚接,已丢戟弃戈,土崩瓦解,舟中手指可掬(胡三省注:《左传》:晋荀林父率军与楚子在邲交战,楚乘晋军之危。
林父不知所措,在军中鼓噪:“先渡河的有赏。”
中军与下军争船,舟中之指可掬),甲中受缚于鼓下(胡三省注:《左传》:晋伐齐,齐师夜逃,晋师追击。
夙沙卫连大车塞道殿后,殖绰、郭最说:“你为齐师殿后,是国家的耻辱。”
于是代替他殿后,夙沙卫杀马于隘口塞道。
晋州绰追上,射殖绰中肩,殖绰弛弓自后捆绑;其车右具丙也弃兵捆绑郭最,都披甲面缚,坐在中军鼓下),同宗异姓,枷锁相望。
曲直已明,强弱不等,获一人而失一国(胡三省注:《左传》:宋猛获与南宫万弑君,宋讨伐,猛获奔卫。
宋人索要,卫人想不给。
石祁子说:“天下的邪恶是一样的,在宋为恶而在我处保全,保全他有什么好处!
得一人而失一国,与恶人为伍而弃友好,不是良谋。”
卫人归还猛获),见黄雀而忘深阱(穽,陷阱),智者不为,仁者不向。
过去之事虽难挽回,未来仍可补救(逮,及)。
(胡三省注:这两句引诱梁朝,想再讲和以离间侯景)侯景以鄙俚之人,遇风云机会,位列三公,食邑万家,揣度自身分量,早应知足。
却犹豫反复,离散不已(周章,惶恐。
离披,分散),并非无故,用意可见。
你们授他利器,教他慢藏(胡三省注:《老子》说:国之利器,不可以授人。
《易经》说:慢藏诲盗),使他能容奸,可乘便。
现在见南风不竞(胡三省注:《左传》:晋围齐,楚乘隙伐郑。
晋人闻之,师旷说:“无害。
我多次唱南风,又唱北风,南风不强劲,多死声,楚必无功。”
果然如他所说),天亡有证,老贼奸谋,又将发作。
但推坚强者难成功(推,摧),摧枯朽者易为力,想来他虽非孙、吴猛将,燕、赵精兵,却久历战阵,熟悉军旅,不同于剽轻之师(胡三省注:汉张良说:“楚兵剽轻”
。
剽,强悍。
轻,迅捷),不等脆弱之众。
抗此则士气不足,攻彼则势力有余,终恐尾大不掉,踵粗于股,倔强难驯,召他则反叛快而祸小,不征则反叛迟而祸大。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!