狂风中文网

小说技巧常谈(第2页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

满篇都是成语,容易有市井气,有伤文体的庄重。

听说欧阳山同志劝广东的青年作家都到北京住几年,广东作家都要过语言关。

孙犁同志说老舍在语言上得天独厚。

这都是实情话。

北京的作家在语言上占了很大的便宜。

大概从明朝起,北京话就成了“官话”

中国自有白话小说,用的就是官话。

“三言”

、“二拍”

的编著者,冯梦龙是苏州人,凌濛初是浙江乌程(即吴兴)人,但文中用吴语甚少。

冯梦龙偶尔在对话中用一点吴语,如“直待两脚壁立直,那时不关我事得”

(《滕大尹鬼断家私》)。

凌濛初的叙述语言中偶有吴语词汇,如“不匡”

(即苏州话里的“弗壳张”

,想不到的意思)。

《儒林外史》里有安徽话,《西游记》里淮安土语颇多(如“不当人子”

)。

但是这些小说大体都是用全国通行的官话写的。

《红楼梦》是用地道的北京话写的。

《红楼梦》对中国现代文学语言的形成,有着不可估量的影响。

有了官话文学,“白话文”

的出现就是水到渠成的事,白话文运动的策源地在北京。

五四时期许多外省籍的作家都是用普通话即官话写作的。

有的是有意识地用北京话写作的。

闻一多先生的《飞毛腿》就是用纯粹的北京口语写成的。

朱自清先生晚年写的随笔,北京味儿也颇浓。

咱们现在都用普通话写作。

普通话是以北方话作为基础方言,吸收别处方言的有用成分,以北京音为标准音的。

“北方话”

包括的范围很广,但是事实上北京话却是北方话的核心,也就是说是普通话的核心。

北京话也是一种方言。

普通话也仍然带有方言色彩。

张奚若先生在当教育部长时作了一次报告,指出“普通话”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我是地球治理者灶神崽崽三岁半网游变身之全虚拟风暴人在神国,刚成人间收容物悠哉兽世养养崽圣光穿书后我成了林先生的黑月光穿成虐文女配重修仙海兰萨领主斗罗之我的武魂是魂环我有一座新手村我有身世要继承春上锦绣娇魂逆九天之天命神女机破星河我做噩梦能变强剑仙三千万不能修仙的我只有去培育魂宠了亲兵是女娃:拐个将军做夫君风月狩快穿小撩精:偏执大佬宠翻了云氏猜想小作精她是人间黑月光福气农女有空间大明皇妃(共3册)