天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
崇祯说:“朕让郑成功从欧洲买来的。
你翻译成汉文,印刷发行。”
李之藻说:“陛下,这些书涉及很多专业术语。
臣需要时间。”
崇祯说:“朕给你五年时间。
不急。
慢慢翻。”
李之藻带着十几个翻译,开始工作。
他们翻译《几何原本》,把“pot”
译成“点”
,把“le”
译成“线”
,把“pne”
译成“面”
,把“angle”
译成“角”
。
他们翻译《自然哲学的数学原理》,把“gravity”
译成“重力”
,把“ertia”
译成“惯性”
,把“force”
译成“力”
。
他们翻译《血液循环论》,把“heart”
译成“心脏”
,把“artery”
译成“动脉”
,把“ve”
译成“静脉”
。
五年后,这些书陆续出版。
大明的学子们第一次读到了牛顿的力学、哈维的血液循环、哥白尼的日心说、波义耳的化学。
大明的科技水平,迅速提高。
系统:宿主完成隐藏任务——翻译西方着作。
奖励:经验+2000。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!