天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
于是乎一个人一块钱的干粮便是荷叶两大包。
挟着两个大荷叶包子走了半天的路,真真是再别致也没有的西湖游,但有火腿和鸡肉在手中可以犒劳,倒也不觉得有怎样的厌烦。
走到雷峰塔,正是所谓“日午当空塔影圆”
的时候,两个人都感觉着口渴,而同时肚子也有点饿了。
于是在塔下草地上坐下,把荷叶包子解开,把那“三素”
来赏心。
谁知所谓“素心馒头”
才是什么心子也没有的馒头,所谓“素鸡”
、“素火腿”
才是一些豆腐皮。
“三素”
嚼在口里,倒也没有怎样的难吃,只是愈嚼愈见口干,嚼不上半个馒头,怎么也难吞下喉去。
只得又把荷叶来包好了。
在雷峰塔下停着一只湖船,船中的矮桌上放着一个茶壶,那诱引我们把沿湖走路的计划抛弃了。
我们坐上了船,把船家的那壶冷茶倾向肚子里,比吃了两大杯冰淇淋苏打水的还要快意。
船家把我们摇到北岸,在湖滨公园近处的一家小馆里吃了中饭,我们把我们的“三素”
送给船家去了。
在西湖北岸游了一回,参拜了一些英雄英雌的坟墓,没有感受着多大兴趣便折回了旅馆去。
第三天逛了一回孤山,遇着一番微雨。
雨中的西湖给人一种寂静的感觉。
回头又到湖滨公园去过,遇着了几位画画的女子,想来怕是杭州女子师范的学生。
“un dane!”
我这样用日本话对仿吾说。
“un da!”
仿吾也回应了我一声。
我在这儿对不住我们那天看见过的几位女同胞,要把这个隐语解说一下。
这是日本学生间所惯用的隐语,un字是由德文的uns省略下来的,意思便是不美。
反过来遇着好看的女人时便说一个s字。
这德文的s字正确的发音当如中国的“熏”
,日本人没有这个音,他们所发出的声音都像中国的“香”
。
六
仿吾在东京接到的信上是说聘请他当文学主任,月薪一百元。
但他到了编辑所已经半个月,没有给他聘书,也没有说上月薪的话。
书店老板赵南公——其实赵南公并不是泰东书局的老板,那书局是政学系的人办的,赵南公只是经理,后来政学系的几个分子成了“大人物”
,没有再管书局的事,那书局于是乎便成为了宋朝的江山——看见了我的商品价值还不坏,他便把我一同留下,但我也始终没有接过他的聘书,始终没有正式地受过他的薪水。
仿吾在上海住了两三个礼拜,看见那书局情形没有容纳下我们两人的地位,他便决心回长沙,把上海的事情留给我办。
仿吾说,长沙有一座兵工厂,厂长是东大的同学,他到那儿是有事可做的。
仿吾去后,我住在德福里中,更好像飘流到孤岛上的鲁滨孙了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!