天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
创造十年(1918—1923)
banner"
>
发端
创造社自一九二九年二月七日遭了封闭以来,已经满三年了。
早就有些朋友要我把它自成立以来的经过追记出来,我也有那样的心事,但总迁延着,一直迁延了三年。
我现在终于下了决心,要费点工夫来记录出我所知道的创造社,或者更适切地说,是以创造社为中心的我自己十年间的生活。
迁延了三年,使我终于下了决心的,说也奇怪,却要感谢我们的鲁迅先生。
是本年的正月三号,一位日本朋友K君到我寓里来,谈到中国的文艺,谈到鲁迅先生。
他问我:“鲁迅是怎样的立场?”
我说:“鲁迅是一位用写实手法的作家,在前颇带着一种虚无主义的倾向,近年听说是转换到左翼来了。”
——“是的,”
那朋友说,“我们的右翼之雄的佐藤春夫是称鲁迅为左翼之雄的。”
K的说话显然含有一种讽刺,但我们也没有作怎样的深谈,因为我对于鲁迅先生的旧作既少研究,他的方向转换以后的新作我也还未曾看见。
在临走的时候,那位朋友拿出了一本黄油纸封面的杂志来,递给我,我看时有似篆非篆的“古东多卐”
的四个红字。
旁边还有一行铅印标识:
佐藤春夫编辑《古东多万》第二号
昭和六年十一月五日发行
这“昭和六年”
是民国二十年,西历一九三一年,更简切地说一句,就是去年。
照那标识看来,自然是杂志了。
K把目录揭开,指示着《上海文艺之一瞥》下署着鲁迅的给我看,他说:“这篇文章很有趣,请你留着读一读。”
我多谢了他,问他:“古东多万是什么意思?”
他说:“这书的封面背后便有解释。”
翻开封面背后来看,是从日本的一部字典《言泉》上引用来的一段解说,原来“古东多万”
的发音是kotodama,写成汉字是“言灵”
;照那解说直译出来是:
“我国之言语之自由的变化,具有一种灵妙的作用之谓。
国语之妙用。”
再翻到书后的“编辑余谈”
,才知道这“古东多万”
用的是“万叶假名”
——日本的一部歌集用汉字作为日本字母写成的——竟连日本人都不懂,屡屡质问,问得编辑先生“不耐烦而且冒火”
,所以在封面背后才引用了那段字典。
我看了着实暗地感叹了一下,我对K说:“要懂得一种外国文字,像在这些地方真很困难啦。
老实说,我起初看见封面时,我以为你送了我一本骨董店的广告。”
——“哈哈,我起初却把它当成了法西斯谛的机关报呢。”
——“怎的?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!