天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
其实纵观整个二战史,美军所经歷的巷战战役算是比较少的,远远比不上东线战场。
而且规模也比较小。
像是史达林格勒战役、列寧格勒战役,都是有数百万军队参与的,持续数月的城市巷战。
惨烈,残酷,血腥。
实际上,自从一战开始,巷战就是最令士兵厌恶的作战场景。
不仅是因为巷战中要与敌人面对面廝杀的残酷,也是因为在建筑密集区展开作战时,会无法避免的引发骚动和暴乱。
以至於士兵常常无法区分出普通的民眾和真正的敌人。
而且行走在房屋中,士兵也会承受著极大的心理压力,害怕哪个角落或是屋顶忽然窜出来一个敌人。
在德拉姆堡的日子,转眼过去了两周。
恩尼也终於写好了最新的诗歌。
花费了整整两周时间,不是因为这首诗歌很长,而是为了传达出诗词本身的韵味。
让他在用词上斟酌了很久。
这首憋了两周的大作——
【若逢新雪初霽,满月当空下面平铺著皓影,上面流转著亮银而你带笑地向我步来月色与雪色之间,你是第三种绝色】
来自东方诗人余光中的《绝色》。
如果没记错,余光中是在1928年时出生,眼下已经是个十多岁的孩子了。
作为后来东方文学界的大佬,很多人都对这个名字非常熟悉。
至少《乡愁》这首诗歌,只要是接受过义务教育的人,都不会不知道。
而这首《绝色》,正是余光中写给妻子范我存的情诗。
原诗的长度要长很多,恩尼只选择了其中的精华,让这首诗变得更加通俗、
精简。
虽然这首诗歌的立意浅了点,却不乏凝练、节奏与声韵。
很符合恩尼的审美。
也很符合现在大眾的审美。
除了《绝色》外,恩尼还另外写了一句诗,独立在第一篇诗歌外,组成了一个组诗。
摘抄的是余光中在写给妻子范我存的私人信件中,所流传出来的一个金句一不要问我心里有没有你,我余光中都是你。
实际上,也正是因为这一金句,才让恩尼花费了这么长时间进行推敲。
诗词原句中的“余光中”
,一语双关,既是人名也是形容,要想妥当翻译不是容易的事。
最后的成果是——
【don“taskifmyeyeshaveyouinview,youlingerineverycornerofmylesserlight.】
(view一视野。
linger一徘徊,流连。
corner一角,眼角。
lesser一较小的其中,“lesserlight”
表示了余光的意思。
同时,“lesser”
这个单词。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!