天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
详见荷马史诗《伊利阿德》(Ilias,通称Iliad)及其它史诗(断片)中。
[26]作者当时,雅典施行一种古代的民主政治,所以这里如此说,但特洛亚战争据估计是公元前一千一百八十余年,也在作者写此剧时的七百多年前,因此不免有点时代错误,或者这是在“笑剧”
中也不关重要吧。
[27]这里的地母不是指地(即该亚),乃是说得墨忒耳(Dêmêtêr),专司五谷果物生长的女神,是宙斯的姊妹,在希腊宗教上很有势力。
[28]这饮料即是蒲桃酒。
荷马史诗中说圆目巨人那里有酒,只是品质低,作者大概为便利计索性说是没有。
西西里在有史时期出产有很好的蒲桃酒。
[29]在希腊人中间敬客是一种严格的道德,凡被招待为客,即应互相尊重,加以保护,不得伤害,违反者将得重报,宙斯监察其事,称为主客的宙斯(ZeusXenios)云。
[30]无花果干酪是一种食品,据说是在牛乳里放上无花果汁,使它凝结而成的。
[31]这里暗示商业上的欺瞒,欧洲民间常有“口袋里买猪”
或“口袋里买猫”
这一类谚语,也是同样的意思。
[32]狄俄倪索斯的饮料即是酒。
关于狄俄倪索斯,参看注[3]。
[33]马戎(Mar?n)是欧安忒斯的儿子,在伊斯马洛斯(Ismaros)的阿波罗(Apollon)庙里为祭司,在特洛亚战争中俄底修斯攻略伊斯马洛斯,特别饶恕了他,他就献好些牛酒给俄底修斯,以为酬报。
这里说他是酒神的儿子,塞勒诺斯说自己还抱在手里颠簸,盖是作者所加的华饰。
[34]据俄底修斯所说,这装酒的皮袋乃是宝物,无论喝了多少,里边总存留着所喝的两倍的分量,所以塞勒诺斯称赞说是美的水泉。
《旧约·列王纪上》第十七章说耶和华给寡妇的瓶的利益云,坛内的面必不减少,瓶内的油必不短缺,与童话里许多聚宝盆一类的宝器相似。
[35]希腊人喝酒平常必和以水,饮具中特别有一种和酒的大缸,所以“不掺水”
的算是特别的饮料。
据传说云一个最初造酒的人拿去给牧人们喝,他们不知道和水,又喝得多,不久醉了起来,以为是上了迷蒙药,大家又怕又气,把那造酒的人打死了。
[36]酒袋上挂着杯子,好像大船后边拖了(ephelkein)一只小舢板的样子。
[37]“倒出来”
原本云“敲出来”
,大概是倒酒的俗语。
“记得我是喝了酒”
,意思是说好久不喝,把酒的味道都忘了,现在喝一口,让我可以记起来以前的经验吧。
[38]塞勒诺斯说酒的香气好美(kalê),所以承了这美字问他是用眼睛看见的么。
[39]白岩是在希腊西岸海中的白岛的一个海角,每年在阿波罗祭日,照例把一个死罪犯人从岩上投到海里去。
[40]“伸开我额上的皱纹”
,原文云“低下我的眉毛”
。
[41]“仙境”
以下这一节,即原文第一六九以下三行半,在辛蒙支与廷柏勒克二氏编订本中缺,今据勒布(Loeb)古典丛书本补入。
因为不便直译,略加变化,近于《旧约》中“所罗门雅歌”
的说法,如草原亦通用果园,正与雅歌相同。
莎士比亚长诗《维纳斯与阿多尼斯》中间亦有类似的地方。
[42]“叫他滚蛋吧”
,是意译,原文云“叫他哭去吧”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!