狂风中文网

从这个意义上讲任何历史都是当代史看理想访谈(第2页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

也许是“屁股决定脑袋”

的缘故,作为一个学者,我愿意读这样的书,我自己也愿意做非虚构作家。

尽管现在有不少的学者和作家,有一些文笔非常好,有一些有很生动的情节描述,甚至还有一些有比较大胆的想象,但是在我看来,那些基本上是闲笔。

你要说这本书枯燥,你就不能不承认它的另外一面,也就是都是干货。

我自己也在写书,我作为从田野一线出来的学者,作为作者来写书,最后受欢迎的还是我这样的学者。

大家读惯了像考古大揭秘那样的书,读几本之后就会觉得这种书没有深下去,尤其是有的比较知名的考古文学作家写的书,有相当分量的演绎和虚构的场景。

在我看来,比如写民国时期的中国考古学史上的一件事,根本没有必要虚构那些东西。

因为我们的学术史本身就非常精彩,没有必要花笔墨来做超出史实的描述。

这是我的看法。

看理想:您做了很多考古学大众传播的事情,包括讲演和一些通识类的节目。

作为学者,您认为应该怎样向大众传递没有文字的史前史才是最为有效的?您觉得学术圈内的讨论与大众传播之间的差别在哪里?

许宏:做考古学大众传播挺不容易的。

我觉得应该从两方面看,一方面,学者如果致力于科普,或者叫大众学术、公众考古,肯定应该不断提高讲故事的能力;另一方面,我也希望读者和听众有一定的知识储备。

知识储备越厚、越多,越有益于了解我们所讲故事的内容和底蕴。

实际上,我还是很欣喜的。

就我个人而言,三四十年前不敢想象,我们这个给人感觉像象牙塔的学科,到今天居然会成为显学,我个人甚至成了网红,大家都很关注。

我觉得值得欣喜的还是,随着社会经济的腾飞和转型,大众的整体文化素养在提升,这会形成良性的互动。

包括收听“看理想”

这样的节目,有些听众会觉得有些难度。

这没有问题,只要听多了、听惯了,时间长了,就会好起来。

我作为学者,我不想媚俗,因为到最后是你获得提升,而不应该是我降低标准。

你要看一个博物馆,如果你做了功课,你的收获肯定就会更大。

你到了一个国家,如果你懂这个国家的语言,你的收获肯定大;你不懂,你的收获肯定和懂的不一样。

这是一个道理,所以大家可以往这个方向努力。

刚才说到日本,我觉得日本特别难得的是,它总体的社会经济发展和文明层次、全民文化素养是高于我们的,好的日本科普作品很早就有了。

应该说我们这二三十年还在起步,对这方面的发展我还是比较有信心的。

看理想:我做这个节目也有这种感觉。

一开始一些概念虽然在我眼前,但是我没有感觉。

做完《讲谈社·中国的历史》第一卷之后,我再看到苏秉琦先生“满天星斗”

的说法,才觉得这真的是一个非常精辟的总结和概括。

包括葛兆光老师那本书《宅兹中国》,我以前不太理解他的意思,后来就突然理解了它背后的历史的沉重。

我觉得许宏老师特别说到了我心坎上。

如果大家对中国的史前史感兴趣的话,您有没有推荐大家去看的一些其他的书?您刚说到,日本在大众科普方面做得很好,做得时间也很久,而讲谈社这套书是十几年前出版的,在日本这十几年的发展过程中,您有没有看到比较值得推荐给大家看的,大众普及性的、历史性的读物?

许宏:因为有一个翻译周期的问题,所以讲谈社这套书应该算是比较新的了。

当然,希望今后还可以译出新版来。

现在还有一点比较让人欣慰,以前我们自己用一些学术书,也感觉特别滞后。

而日本在翻译上一个是快,再一个是精准,日语的表达也比较细腻,能够比较忠实地译出来。

我自己也做了这样的推介工作,美国学者罗泰教授,其著作的日译本早就出了,中译本一直没有出来,因为他对翻译不是太满意。

从这个角度说,我们乐见更好的外国著作被翻译过来。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

在霍格沃茨淡定地喝红茶重生09做男神重生98,崛起从敲微软竹杠开始神医魔后在各个世界当爸爸[快穿]我真不是科技巨星啊勤奋努力的我不算开挂拜师九叔九千岁要父凭子贵即使如此我也期待幸福穿进古早虐文里当妈粉诸天之从新做人末世女在恋综干饭夫人竟把自己捧红了宅在随身世界斗罗大陆之我能抽取无限武魂渣男洗白指南[快穿]绝色师妹领进门,全师门向她称臣篮坛上帝之眼我姑奶奶她修仙回来了他又甜又撩快穿之每个世界秀恩爱女配在修仙文里搞内卷我真不是天王啊男配拿错女配剧本