天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
小麦(>
一种谷类作物,在经历种种工序之后,可以取得威士忌酒。
据说,按照个人的平均量计算,法国人吃的面包比任何民族都还来得多。
这是当然的道理,毕竟没有人能像法国人一样让小麦制品变得美味。
白的(white),形容词
与“黑的”
同义。
寡妇(widow),名词
被基督教世界集体嘲笑的可怜之人,尽管体贴寡妇应该是基督教人必备的信仰之一。
酒(wine),名词
发酵过的葡萄汁。
基督教妇女联盟称之为“酒精(liquor)”
,或朗姆酒(rum)。
女士们啊,酒可是上帝赐给男人最好的礼物啊。
机智(wit),名词
美国幽默家最缺乏的才能,以致他们的文句枯朽无味。
女巫(witch),名词
丑陋可憎的老女人,她与魔鬼有某种裙带关系。
美貌迷人的年轻女子,就其邪恶程度而言,恶魔都得敬她三分。
戏谑语(witticism),名词
尖锐而聪慧的语句,很少人会发现戏谑语通常都是抄袭而来,有些讨厌鬼称之为“笑话”
。
女人(>
一种经常生活在男人周遭的动物,具有易于驯化的本质。
很多老派的动
物学家称赞道:“这种发育不良的动物在从前与世隔绝的生活中习得了温驯的特质。”
但是后世的博物学家显然不知从前的封闭社会状态,他们否认女性的驯良美德,并且大声宣称,女人在开天辟地的时期,就已发出隆隆的怒吼声。
雌性动物分布在地球上所有可居的区域,专供狩猎动物追捕;北起格陵兰群岛的芬芳山间,南至印度的道德沙滩。
我们不该称女性为“狼人”
,毕竟女性更近似猫科动物。
女人动作轻盈而优雅,尤以美国女人最为突出,她不但杂食,还能被教导不要开口发言。
——巴尔萨塞尔·波柏(BalthasarPober)
蛆虫之肉(worm's?meat),名词
当我们尘归尘土归土之后,所遗留的状态。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!