天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
陈昊指向李航,“华星那边给的技术方案我看了。
ai语音合成可以批量生成多语言配音,翻译大模型能自动处理字幕,成本……成本有了巨大的腰斩。”
他看了一眼手上的数据,眼神里写满了不可思议,毕竟他从来没有见过这么低的成本。
“一部剧,全部加起来,不到三百美元。”
会议室里人都露出震撼的表情,但又想到了华星那可怕的ai能力,但又觉得在情理之中。
这个数据如果让外面的人看见,一定会不敢相信。
不是因为数字太大,而是因为太小了。
小到荒谬。
三百美元是什么概念?
在传统影视行业,连请一个翻译都不够。
ai可以把一部120集的短剧,从中文翻译成泰语、越南语、印尼语三种语言,然后自动生成配音和字幕,全部成本不到两千块人民幣。
“准確地说,”
李航补充道,“单部剧的多语言製作成本是198美元。”
其中翻译api调用费42美元,语音合成费106美元,字幕合成费35美元,人工审核校对费15美元。”
他投屏了一张对比表:
传统出海vsai出海(单剧成本)
翻译:5000-10000美元vs42美元
配音:8000-15000美元vs106美元
字幕製作:2000-5000美元vs35美元
本地化营销:5000-20000美元vs待定(预计300美元以內)
上线周期:2-4周vs2-3天
总计:20000-50000美元vs198美元+营销
“上线周期也差了一个数量级,”
李航说,“传统出海从拿到版权到完成多语言版本,最快也要两周,通常是三到四周。
我们只需要两天。
第一天ai跑完所有翻译和配音,第二天人工审核校对,第三天上线。”
王思聪放下咖啡杯,然后笑眯眯地看著林晓……
“林晓,如果我们要在东南亚全面铺开,需要准备多少內容?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!