天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
达摩笈多拿起第一片贝叶,缓缓念诵。
那声音低沉浑厚,如山谷回音,又似清泉流淌。
念完一段,他停下来,用汉语解释大意:“佛言:辞亲出家,识心达本,解无为法,名曰沙门。
常行二百五十戒,进止清净,为四真道行,成阿罗汉……”
蔡邕眉头微皱,抬手打断:“大师,何为‘沙门’?何为‘阿罗汉’?”
达摩笈多想了想,用生硬的汉语解释:“沙门,即出家修行之人。
阿罗汉,是修行最高果位,断尽烦恼,不再轮回。”
“轮回?”
蔡邕眉头皱得更紧,“人死如灯灭,何来轮回?”
达摩笈多微微一笑,没有争辩,只是道:“蔡施主,贫僧初闻此理,也不信。
但修行日久,方知佛法广大,不可思议。
待译完此经,施主自会明白。”
蔡邕不再追问,示意继续。
译经极慢。
一段梵文,先由达摩笈多口译成汉语,再由郑博士记录,蔡邕润色,王博士考据词义,张博士核对西域旧典。
往往一个词,就要争论半个时辰。
“佛言:除须发,为沙门……”
达摩笈多继续译。
“除须发?”
蔡邕打断,“为何要除须发?身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。
这佛法,怎么教人毁伤身体?”
达摩笈多双手合十:“蔡施主,除须发,是为舍弃世俗执念,表决心出家。
身体发肤虽受父母,但修行之人,以法为父,以慧为母。”
蔡邕摇头,显然难以接受。
裴潜在一旁默默记录,心中却暗自感慨。
佛法与儒家的冲突,才刚刚开始。
译经持续到傍晚。
夕阳西斜,译场里烛火已燃。
蔡邕揉了揉酸涩的眼睛,看着面前那卷写满汉字的竹简,心中五味杂陈。
这些天竺经文,与他所熟知的儒家典籍截然不同。
不讲忠孝仁义,不讲礼乐教化,只讲“苦”
“空”
“无常”
“无我”
。
说人生是苦,说世界虚幻,说一切皆空。
但奇怪的是,那些话,虽与儒家相悖,却有一种难以言喻的吸引力。
特别是达摩笈多诵经时那种低沉浑厚的声音,仿佛能穿透人心,让人不由自主地沉静下来。
“蔡施主。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!