天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
还有部分青年导演代表,叶柯自然也在其中,整体规模控制在三十人以內,氛围务实而真诚。
座谈会的主题围绕,中国电影的国际化路径展开。
局长首先发言,肯定了《寄生虫》获奖的行业意义:“叶柯的成功不是偶然,而是內地电影產业多年积累、厚积薄发的结果。
我们要总结《寄生虫》的创作和发行经验,为更多国產影片走出去提供借鑑,但同时也要警惕相同化,每个导演都有自己的风格,每个故事都有自己的灵魂,不能盲目跟风。”
李按作为海外华人导演的代表,分享了自己的经验:“当年《臥虎藏龙》获奖,很多人问我是不是迎合了西方审美,其实我只是拍了一个我相信的东方故事。
叶柯现在面临的处境和我当年很像,荣誉带来的不仅是机会,还有压力,最重要的是保持初心,不被外界的声音干扰。”
他转头看向叶柯,笑著补充道,“你还年轻,未来的路还很长,不要被奥斯卡导演的標籤绑住手脚,想拍什么就拍什么。”
冯小缸则从市场角度提出了看法:“《寄生虫》的成功证明,现实题材也能做出大格局、大影响。
以前我们总觉得,只有古装大片、特效大片才能走向国际,现在看来,只要故事有深度、有共鸣,小切口也能做出大文章。
接下来我们可以多尝试一些现实题材的国际合作,把中国的故事用更国际化的语言讲出去。”
叶柯在发言中没有过多谈论自己的荣誉,而是重点分享了《寄生虫》的海外发行经验:“我们在海外发行时,没有刻意强调中国电影的標籤,而是把它当作一部关於人类共同困境的电影来推广。
每个国家的观眾都能从影片中看到自己身边的影子,这就是共鸣的基础。
所以我觉得,中国电影走出去,不是要让中国故事迁就世界,而是要找到中国故事里的人类共鸣点,让世界读懂我们的表达。”
他的发言得到了在场眾人的认可,顾常卫点头称讚:“说得很对,共鸣才是跨越文化的桥樑,刻意討好只会適得其反。”
会议最后,总局宣布了两项决定:一是將《寄生虫》纳入优秀国產影片海外推广计划,加大在海外的宣发力度,让更多国家和的区的观眾看到这部作品。
隨后就是设立现实题材国际创作专项基金,每年投入5亿元,扶持具有国际视野的现实题材影片创作,叶柯被聘为基金顾问,负责青年导演项目的指导。
座谈会结束后,一场小型庆功宴在电影资料馆附近的一家私房菜馆举行。
没有星光熠熠的红毯,没有眾星捧月的阵仗,只有《寄生虫》的主创团队、参会的行业前辈,以及少数几位核心合作伙伴,总共不到二十人围坐在一起,吃著家常菜餚,聊著创作心得,氛围轻鬆而温馨。
宋嘉作为影片的参演者之一,特意从剧组赶回来参加晚宴。
她穿著一身简约的白色连衣裙,没有化妆,显得格外清爽。
见到叶柯,宋嘉笑著走上前,递上一个包装精致的礼物盒:“叶导,恭喜你,这是我特意给你选的礼物,一点心意。”
打开盒子,里面是一块定製的手錶,錶盘背面刻著寄生虫·奥斯卡奖纪念的字样。
“谢谢你,有心了。”
叶柯接过手錶,真诚道谢。
“能参与这样一部作品是我的荣幸。”
宋嘉感慨道,“跟你拍戏的时候,我才明白什么是匠人精神,每个镜头、每句台词,你都要求做到极致。”
李按特意带来了一瓶自己珍藏多年的红酒,亲自为叶柯倒上:“当年《臥虎藏龙》获奖时,我也像你这样,既激动又忐忑,总担心自己接下来的作品达不到大家的期待。
但后来我发现,只要坚持做自己认为对的事,就不会出错。
保持初心最重要,不要被荣誉绑架。”
叶柯举起酒杯,与李按碰了碰:“谢谢李导的提醒,我会记住的。”
冯小缸则端著酒杯,笑著调侃:“叶柯,现在你可是咱们中国电影的门面了,接下来的作品可得好好拍,不能掉链子啊!
有什么需要帮忙的,儘管开口,华宜绝对鼎力支持!”
“一定不辜负大家的期待。”
叶柯笑著回应,与眾人一一碰杯,酒杯碰撞的清脆声响,在小小的包间里迴荡,没有浮夸的祝福,只有同行间的认可与期许。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!