天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
她黑色头发,穿全套优质粗花呢服装,五十多岁。
赫弗逊-布拉夫对她说:“你是一位单身女性,也执教于一个全女性的学院中,而且你创作与宗教崇拜相关的诗歌。
但你却很欣赏《乱言塔》这本书,这是你亲口表明的,你还说过,你相信这本书具有文学价值。”
卢里博士说:“我的确未婚,我的学生也都是女性。
但我不认为女性所做出的文学评价与男性有任何不同。”
法庭里响起一串笑声,卢里博士也拘谨地笑了。
奥古斯丁爵士则试着引导卢里博士说出《乱言塔》的惊悚程度不亚于斯威夫特在《一个小小的建议》中的言论——要解决爱尔兰家庭的贫穷问题,可以把爱尔兰的婴儿用烤或炖的方式做成美食!“或者可以说《一个小小的建议》更加叫人不安。”
奥古斯丁爵士问卢里博士,是否觉得斯威夫特将婴儿焗烤后做成“餐桌佳肴”
这一“前卫”
的美食品位有任何吸引力。
“不。”
卢里博士答。
奥古斯丁爵士又问:“那么发生在《乱言塔》里那些龌龊无耻的活动——**、凌虐、群交呢?是否也是丑恶至极的?”
“是的。”
卢里博士说。
奥古斯丁爵士的脸上漾起讽刺意味的轻笑,他这个笑脸是故意摆给陪审团看的。
“所以,你觉得《乱言塔》里描述的纳西斯年幼时犯下的无知恶行,达米安和洛绮丝近乎癫狂的**,与斯威夫特的‘烹婴’一样叫人反感?”
“也就是说他字里行间流露出野蛮的愤慨。”
奥古斯丁爵士转头为陪审团温和地“翻译”
。
“但是梅森先生不同,可以说,梅森先生的计划是带着读者来‘领受’一番《乱言塔》的情趣。”
“带读者领受?不是激发、挑逗、诱使?你的用词如此平凡质朴,如此像教学用语。”
“梅森先生的确有挑逗意味,当然是在他认为有挑逗的必要时。
但那种挑逗极其短暂。”
“他随时开启挑逗,也随时截断挑逗,像控制阀门一样?”
“如果你喜欢的话,可以那么说。”
卢里博士应道。
安东尼·伯吉斯是下一个被传召的证人。
他脸上的骨骼像峭壁一样嶙峋突兀,但他的声音很圆滑,像是在录音室里精致打磨出来的。
他用音乐术语盛赞《乱言塔》:如高歌般激越,像奏鸣曲般热情,又似赋格曲般朦胧。
他对赫弗逊-布拉夫说:“《乱言塔》是一本深有道德感的书,几乎可以说太有道德感了。”
问:怎样才算是一本“太有道德感”
的书?
答:这一点我以前曾不止一次谈及——艺术的价值总是被能让人由静至动、付诸实践的那些元素所磨灭。
这本书有极其浓厚的道德说教意味,具道德说教意味的书从纯美学角度上讲,就比较薄弱。
《乱言塔》这本书是一本会下圈套的书,千万不要相信一本会下圈套的书。
问:你是说《乱言塔》在道德感上设下圈套?
答:是的。
它以恶心人和恐吓人的方法让人震撼感动。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!