天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
她听见他们两人的心脏一起砰砰砰地跳着,他们两人的呼吸也搅和在一起。
当艾伦·梅尔维尔走出树丛接应她的时候,他摇晃不定的手电筒灯光为她在地上照亮了路,眼前这一番景象让他想起斯塔布斯[19]那幅荒唐却美妙的画中的狮子,那头大猫抓在飘散着白色鬃毛的高耸的马背上,正在猎食。
艾伦立即想到她身上纠缠着一个恶魔,而他定睛后,看到弗雷德丽卡手上擎着的,是一个小男孩,那个小男孩绝望而无助。
女人和孩子,**着牙齿,看起来不怎么像人类。
“你好,利奥,”
艾伦严峻地问,“你要跟我们一起走吗?”
男孩没有回答。
弗雷德丽卡说:“他自行其是。
他能跟我走吗?”
“我不认为你们能被拆散。”
艾伦明智而审慎地说。
[1] 考克尼(ey)一词,意指英国伦敦尤其是伦敦东区使用的考克尼方言,也被称为“伦敦方言”
。
[2] 作家赫胥黎在小说《美丽新世界》(BraveNewWorld)中虚构了“唆麻”
(Soma)的概念。
[4] 帕夏(Pasha),是奥斯曼帝国行政系统里的高级官员,通常是总督、将军及高官。
[5] 詹姆斯·哈罗德·威尔逊(JamesHaroldWilson,1916—1995),英国政治家。
[6] 伊丽莎白·班内特(ElizabethBe)和费茨威廉·达西(FitzwilliamDarcy),是英国小说《傲慢与偏见》里的两位主人公。
[7] 罗彻斯特先生(Mr.Rochester),是19世纪英国文学名著《简·爱》中的男主角。
[8] 英国童书作家与插画家碧雅翠丝·波特《托德先生的故事》(TheTaleofMr.Tod)中的角色。
[9] 波斯粉(Persianpowder),一种粉状杀虫剂。
[10] 源自英国童谣《玛丽小姐真倔强》(Mary,Mary,Quitetrary)。
[11] 源自英国童谣《我有一棵坚果树》(IhadaLittleNutTree)。
[12] 福雷斯特(C.S.Forester,1899—1966),英国小说家。
[13] “丹佛斯太太”
是英国小说家达芙妮·杜穆里埃(DameDaphneduMaurier,1907—1989)的代表作《蝴蝶梦》中的女管家。
[14] 克罗德·洛林(ClaudeLorrain,1600—1682),是法国巴洛克时期的风景画家。
[15] 此书为《亚历山大四部曲》的首部曲。
[16] 莱纳·玛利亚·里尔克(RainerMariaRilke,1875—1926),文学史上一位重要的德语诗人。
[17] 斯温伯恩的诗歌《冥后之歌》(HymntoProserpine)中有对加利利人(Galilean)的描述。
[18] 《天方夜谭》里关于阿拔斯王朝英雄、航海家辛巴达的故事中,有一个纠缠在辛巴达背上的老人,最后辛巴达灌醉了老人,才把他抖落下来并杀死了他。
[19] 斯塔布斯指的是乔治·斯塔布斯(GeeStubbs,1724—1806),英国画家,以精心描画的马而闻名于世,被称为“历史上最伟大的马画家”
和“画马的达·芬奇”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!