狂风中文网

第169章 绅士说出口的话夸德里伽都追不回来(第1页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

怀着复杂的心情,莱昂纳尔与两位年轻的中国留学生握了握手。

他能感受到两人的手掌都颇为粗糙,并且十分有力??那是长期航海和训练留下的痕迹。

按照英国海军训练的传统,他们应该都在老式的风帆战舰上操练过。

莱昂纳尔切换成英语说道:“很高兴认识二位,其实你们叫我莱昂纳尔就好。”

严复、萨镇冰的眼中有惊讶的神色一闪而过,他们没有想到莱昂纳尔竟然肯用英语和他们寒暄,而且如此亲切。

萨镇冰露出真诚的笑容:“莱昂纳尔,你的身体恢复得如何?

我在英国的报纸上读到你不幸在伦敦病倒的消息。”

莱昂纳尔略显尴尬地笑了笑:“多谢关心,已经完全康复了。

只能说伦敦的空气......嗯,确实独具特色。”

这句话引得萨镇冰会心一笑:“确实如此!泰晤士河么………………

在每个低潮的时刻,它都会用强烈的气味提醒人们它的存在。

我和严兄初到英国时,也花了好长时间才适应。”

严复也笑起来:“莱昂纳尔,请允许我表达对您作品的钦佩。

我读过《老卫兵》,你对社会不公的批判令我印象深刻。”

莱昂纳尔有些惊讶:“你读过我的作品?”

严复点点头:“英语、法语我们都学过??我是在格林威治的图书馆偶然发现的。

不过更令我最敬佩的是你公开支持免费义务教育的主张。

我一直认为中国若想真正强大,也必须走这条路??让每个孩子,无论贫富,都能接受基本的教育。

唯有开启民智,国家才能振兴!”

莱昂纳尔敏锐地察觉到,严复说完这番话,萨镇冰露出了不以为然的神色。

但是严复并没有察觉这位同伴的不悦,而是向莱昂纳尔提出一个请求:“莱昂纳尔,我甚至萌生过一个念头??

我希望能将你的作品翻译成中文!

像《老卫兵》这样的故事,虽然背景在法国,但它...简直就像为中国量身定制一般。

中国的读者读到了,或许能受到一些启发。”

莱昂纳尔心中一震。

严复后来确实成为了中国最重要的翻译家,翻译了《天演论》等西方经典,影响了此后几代中国知识分子。

如果自己的作品被翻译成了中文……………

莱昂纳尔连忙真诚地点点头:“这是我的荣幸,《老卫兵》属于法国,也属于中国!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

侯爷家的当家俏主母拿什么拯救你我的反派男配电竞大神又掉马了权游:睡龙之怒穿书反派:锦鲤她靠玄学爆红了诸天执道快穿女主是酒鬼和天下第一的隐居生活(美食)热血传奇之开局签到隐身戒指八爷在清穿文里割韭菜[共享空间]八零之从摆摊开始都是替身,何必当真?异灵收容所千机妙探重生宠婚撩人运动为王我的亲戚有点多长姐穿越啦狼性总裁带了毒盲妾如她重生之独步江湖我的剧本必是HE当钓系beta意外怀孕后重生1993斗极品美漫之最强氪星人