天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
“我们认为,这个话题对于正处在深刻社会文化转型期的国内学界,具有极其重要的启发意义。
当然,”
他赶紧补充,“这只是我们的一个初步建议,最终完全尊重您的学术兴趣和写作计划。”
说完,房冲锋瞄了眼在一旁在抠手手的李乐。
这是小李秃子支的招,华师学报不是最顶尖的哲学刊物,也不需要最前沿的论战,但需要有分量、有辨识度的稿件。
但最好避开了哈贝马斯已经被反复讨论的核心理论,以一个更边缘、更新颖的角度切入。
而李乐这些天和哈贝马斯聊天的的时候,正好听到老爷子说过,就建议大师兄朝这方向使使劲。
“理性翻译……”
哈贝马斯想了想,“这是一个很好的主题。
事实上,我最近正在为《欧洲哲学杂志》撰写一篇相关的文章,探讨理性概念在跨文化旅行中的语义转换与规范性意涵。”
房冲锋的眼睛亮了一下。
“不过,为中文读者写作,我需要考虑表述方式和侧重点的调整。”
哈贝马斯继续说道,“德语和汉语属于完全不同的语系,其背后的思维范式、概念网络也存在深刻差异。
一篇关于翻译的文章,本身如何被翻译,这很有趣,也很有挑战性。”
他看向房冲锋,目光透着坦诚,“房教授,我可以答应为贵刊撰写一篇关于理性翻译机制的文章。
但,我需要时间,大约.....半年左右。
并且,文章将以德文撰写,由贵刊安排翻译。”
“当然,如果李乐愿意并且有时间承担翻译工作,我会更放心一些。”
说着,他朝李乐看了一眼,带着笑意。
听到这话,房冲锋忙不迭点头,“当然!
完全没有问题!
时间您定,我们等您的稿件。
翻译方面,如果能由李乐来执笔,那就更好了,我们一定会提供最好的编辑和校译支持!”
事情比预想的顺利太多。
李乐也没想到老爷子这么给面子,不仅答应了,还主动提了让自己翻译,这面子,老爷子也是会顺水人情的。
“那么,就这样说定了。”
哈贝马斯微微颔首,又对李乐说,“李,之后我和房教授可以通过邮件沟通具体细节,你可以把我的邮箱给他。”
“好的博士。”
李乐点点头。
趁着房冲锋向老爷子请教“理性翻译机制”
的具体指向,李乐悄么声的出了休息室。
走廊窗户开着半扇,初秋的风吹进来,带着远处操场隐约的喧闹。
他从裤兜里摸出手机,屏幕上有两个未接来电,都是阿文的。
他拨过去。
响了两声,通了。
“文哥,刚在忙讲座,你说。”
阿文在那头没寒暄。
“查到一些东西。”
“嗯。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!