狂风中文网

离娄 上(第6页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也⑦。

苟为不畜⑧,终身不得。

苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。

《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺⑨。

’此之谓也。”

【注解】

①聚之:聚集,累积。

②尔也:如此而已。

③圹:同“旷”

,旷野。

④獭(tǎ):即水獭。

⑤爵:通“雀”

⑥鹯(zhān):一种类似鹞鹰的猛禽。

⑦艾:即艾草,常用于灸病,存放时间越久,疗效越好。

⑧蓄:积蓄。

⑨其何能淑,载胥及溺:引自《诗经·大雅·桑柔》。

淑,善,好;载,句首语助词,无义,相当于“则”

;胥,相;及,与;溺,落水。

【译文】

孟子说:“桀和纣之所以失去天下,是因为失去了百姓;之所以失去了百姓,是因为失去了民心。

获得天下有办法,获得老百姓的支持,便可以获得天下;获得老百姓的支持也有办法,获得民心,就可以获得老百姓的支持;获得民心也有办法,他们想要什么,就积聚起来满足他们,他们厌恶什么,就不要强加在他们身上,如此而已。

老百姓归服仁德,就像水往低处流,野兽奔向旷野一样。

所以,帮深池把鱼儿赶来的是吃鱼的水獭;替森林把鸟雀赶来的是吃鸟雀的鹞鹰;替商汤王、周武王把百姓赶来的是暴虐的夏桀和殷纣。

当今之世,如果有哪位诸侯喜好仁德,那么,其他诸侯都会替他把百姓赶过来。

就是他不想统一天下,也会身不由己了。

现在那些希望统一天下的人,就像害了七年的病需要用三年以上的艾草来治疗一样,如果平常不栽培积蓄,一辈子也无法得到。

同样的道理,如果平常不立志行仁,一辈子都会忧患受辱,直到陷入死亡。

《诗经》上说:‘怎么会相处得好,只是会相互牵扯着落水罢了。

’说的正是这个意思。”

孟子曰:“自暴者①,不可与有言也;自弃者,不可与有为也。

言非礼义②,谓之自暴也;吾身不能居仁由义③,谓之自弃也。

仁,人之安宅也;义,人之正路也。

旷安宅而弗居④,舍正路而不由,哀哉!”

【注解】

①暴:损害。

②非:非议,诋毁。

③由:遵循。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

快穿之宿主桃花运爆棚企鹅系玩家穿越我是小锦鲤重生后真千金成了团宠深暗之末庶道为王悠哉兽世养养崽自君别后明玚有你会更好卖油娘与豆腐郎皇后是只小猫咪夫人她有钞能力太莽穿进游戏后我狂暴升级在影视世界里降妖除魔位面之狩猎万界某剑魂的无限之旅炮灰锦鲤把自己上交了厉少,你家祖宗超级凶纵横诸天从港综世界开始你不要太可爱天降CP:影后她被迫营业穿成反派亲妹,神医王妃手撕剧本崛起诸天文娱从心动开始