狂风中文网

汉语的无奈(第2页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

曾经音译的“莱塞”

或“镭射”

,终于还是“激光”

被公众接受。

即使非用不可的外来语,国人也会努力使其本土化,成为汉字状态。

例如“冰淇淋”

,例如“咖啡”

,采取意音并译,或直接音译,如古人译“葡萄”

、“菠薐”

、“胡同”

、“涅槃”

一样。

其实,中古时期,那些翻译佛教经籍的僧人,比起现在翻译电器名称的语言专家,要困难得多。

但他们宁肯造字,也绝不在汉字中夹用梵文,破坏方块字完整之美。

我敢冒昧地猜断,那些能够忍受汉字中夹杂洋字码者,十之九毛笔字肯定写得不怎么样。

正是由于他们对书法的一窍不通,才出现不用“世贸组织”

,而用“WTO”

,用“DNA”

,而不用“遗传基因”

等别扭情况。

像“功夫”

,像“豆腐”

,传到西方去,成了他们的外来语,但人家采取直接音译的办法,而不是把汉字嵌在英文或法文当中,难道不能引发我们一些思考吗?因此,夹用外国字母,不仅仅是文字的规范化问题,书面的形象美观的问题,更大程度上,是关乎一个国家、一个民族自身的文化尊严,是绝不应该等闲视之的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

快穿之我在年代文里抱大腿空间之大佬的农家妻我在火影修仙无敌英雄系统曼珠沙华之忘川洪荒模拟,我为九彩元鹿北宋大丈夫签到在亮剑开始我在阴间开客栈斗罗里的杠精重生嫡女她福运旺旺佛系权爷动凡心我继承了古老神秘组织团宠反派三岁半最强奶爸:开局签到一个亿!开局黑科技只有我知道剧情我真不是仙二代碰到异类就变强最强仙尊重生都市重生蜜恋:偏执九爷他沦陷了拳术天王从大周开始禁欲顶流直播跪榴莲,全网瘫痪!许栀颜云烈功夫萌崽四岁半,17个哥哥团宠我都市至尊巫医