狂风中文网

§本土化(第1页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

§本土化

banner"

>

本土化不是狭隘的地域观念,更不是族群的对立,而是放眼国际,展望未来。

现代社会由于交通发达,地区与地区之间往来密切,旅游、参访,甚至移民风气普遍频繁。

到了一个新地方,想要融入当地生活环境,学习当地的语言、接受当地风俗习惯,就成为必要的条件。

关于“本土化”

有四点意见:

第一,语言本土化

世界各国,乃至不同的地区,都有属于自己的语言,为了尽速融入该区的生活环境,语言是重要的沟通工具。

比方到了美国,就使用英语;到了巴西,就讲葡语等。

又好比最早将佛教传入中国的印度僧人迦叶摩腾、竺法兰,进入中原,不但讲中国话,也翻译经典,才有《四十二章经》的流传。

因此,语言要本土化,才能获得当地的认同。

第二,风俗本土化

每一个地方的风俗民情不一样,到了一个新环境,可以带入自己国家的习俗,但更重要的是先接受当地的风土民情。

倘若一味要求别人接受自己的文化风俗,只会显得自己与环境格格不入。

因此,在不同的地方,有不同的节庆活动或纪念日,应当随喜参与,融入大众中。

西谚说:“身在罗马,行罗马人之行。”

入境随俗,尊重包容,才能同体共生。

第三,习惯本土化

每个国家的礼节、习惯不一样,举凡生活、饮食、工作、招呼方式上,都有所差异。

好比北方人性喜面食,南方人则习惯米饭;西方国家以拥抱、亲吻为招呼方式,东方国家则握手寒暄表达热忱;西方人使用刀叉,东方人则用筷子;典型西方男士穿着西装领带,古时中国男子则为长袍马褂。

因此,习惯要依循当地本土化,才能与人相融和。

第四,教育本土化

来到一个新的地方,不能不了解它的历史文化;要能深入了解不同环境的文化背景,则必须尊重当地的教育。

好比佛教从印度传入中国,融汇儒家的“仁爱”

和道家的“清净无为”

思想,而发展出特有的中国佛教来。

每一个人能认知“本土化”

的真义,将眼光放远,才能扩大自我的成长,促进族群的和谐,进而展现一个多元文化社会的丰富内涵。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

向天传之三国行被八零糙汉子偏宠,她娇软又旺夫签到从遮天开始快穿之愚姐不好惹替嫁医妃硬核宠夫分手后,我闪婚了个隐形富豪火影:开局一键强化联盟之魔王系统我真的没想当魔王啊七零团宠:极品家人的炮灰娇娇女真酒想要成为烫男人我靠打脸封神[快穿]漂在诸天的日子穿成残疾将军的小甜妻我已不做大佬好多年小仙女有个红包群我靠主角说台词开店暴富武侠世界大冒险玄学大师穿成豪门弃妇[古穿今]我真不知道原来我家这么有钱术修大巫病美人穿成反派幼崽后摆烂了长生:从被魔女强推开始恋爱流怪谈游戏学姐快住口!