天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
(1) 这是美国在19世纪中期因为大城市人口暴增而出现的公寓布局,20世纪初也很常见,多用于各种贫民区的廉租公寓。
特色就是所有房间之间都是彼此连通的,就像火车的车厢一样,结构紧凑但私密性较差。
(2) 薛范译。
(3) 布鲁克林东南部的一个区。
(4) 早期旅美中国移民常有开设洗衣店的。
此处原文为tickee和shirtee,为对移民口音的模仿。
指代的就是取回洗好衣物的凭条和当时经常送到洗衣店清洗的衬衫。
(5) 编者注:是弗兰西·诺兰,同一人名的不同称呼。
(6) 爱尔兰最南部的一个郡。
(7) 原文为Myethover,选自《圣经·旧约》中“诗篇”
23:5,“你用油膏了我的头,使我的福杯满溢”
。
(8) 1英尺约等于0.3048米。
—编者注
(9) 原文为punk,既fireworkpunk,专门用来点鞭炮的一种细长的闷烧棍,和线香相似。
(10) 即生活在特拉华河谷的原住民族莱纳佩人大酋长“友好者”
坦慕内德(TamaheAffable,约1625—1701),又称坦慕尼(Tammany)或圣坦慕尼。
因为与威廉·佩恩签订和平协议而知名,是18世纪广受喜爱的传奇人物,被视为美国的“主保圣人”
之一。
18世纪70年代起,以费城为源头兴起了一系列名为“坦慕尼会”
的社会团体,它最初是全国性的爱国慈善团体,用于维护民主机构,反对联邦党的上流社会理论,后来纽约的坦慕尼会(成立于1789年)逐渐成为民主党的政治机器。
本故事主要发生于20世纪初,那么与此时的“一百多年之前”
在时间上更为接近的实际上是纽约“坦慕尼会”
的建立,而不是酋长坦慕尼本人活跃的17世纪末,下文中提及坦慕尼的时候,涉及的也主要是活跃于地方选举中的“坦慕尼会”
。
(11) 亨利·哈德逊(HenryHudson,约1565—1611),英国航海家与探险家,以在如今的加拿大和美国东北部地区进行探索而知名。
哈德逊河就是以此人的名字命名的。
(12) 德肋撒(ThérèseofLisieux,1873—1897),天主教圣徒,生前为加尔默罗会修女,在英语世界经常被称为“耶稣的小花”
或“小花”
。
(13) 小霍雷肖·阿尔杰(HerJr.,1832—1899),美国儿童小说作家。
作品大多讲述穷孩子如何通过勤奋和诚实获得财富和社会上的成功。
(14) 英语中“自由”
和“免费”
是同一个词。
(15) 英语中的两极分别是hPole,其中Pole字面意义上也有“杆子”
的意思,所以这里的说话人和约翰尼都以为极地真的有实体的“极杆”
存在。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!