天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
也是对移民的绝杀。
不过,韩舟最后选择了《斯卡布罗集市》。
准确的说,韩舟选择的是《卡斯特罗集市》。
这其实是一首歌,只是翻译名字不同。
但!
这其实也是两首歌。
原版本来叫做《斯卡布罗集市》是男声演唱的歌曲,天籁之声。
这首歌讽刺甚至可以说是痛斥盎萨的战争行为,以一首英伦流传几百年的民谣歌词,重新谱曲改词而写成。
这首歌出现时,正是米国攻打香蕉国的时候。
反战情绪高涨,整个二十年内,这首歌无敌手。
如果,如果这首歌没有被改词,没有被暗算,没有被谋夺的话。
不会是火二十年,而是五十年,一百年。
如果没有被改词的话,后来这个榜单压根不需要再选了,没有歌,能替代它!
但是,有人痛斥,就有人掩饰。
几十年后,另一位英伦女歌手,删除了讽刺盎萨战争贩子的歌词部分,重新演唱了这首歌。
从此以后,曾经盖压一个时代,征服万千歌迷的原版,销声匿迹。
而这个女歌手版本,把这首歌从痛斥战争的歌曲,变成了二逼纯爱歌曲。
因为改过两次词,所以歌曲好听,但是歌词听起来就跟神经病似的,完全不符合逻辑。
韩舟只是疑是精神病,又不是神经病,当然不会去唱新版。
而在中文互联网,搜索《斯卡布罗集市》是搜索不到这首歌的原版西蒙版本的,只有那个英伦女歌手翻唱的新版本。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!