天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
在雅西一座公园里,有十六座雕像。
戏剧家、文学家、诗人等文化名人,占了十二座。
令人不能忘怀的是,这里,不仅雕了著名诗人埃米列斯库的铜像,就连诗人的情人,也在这十六座雕像中占了一席之地。
诗人的情人,嫁给一个很老的地主,在她十八岁的时候,认识了诗人,从此与诗人热恋着。
然而,封建婚姻的绳索捆绑着她,她无法与诗人真正地结合。
一直偷偷地约会,偷偷地……诗人和她的爱情,被罗马尼亚人民崇尚为最美好的爱情。
在黑海边的康斯坦察考古博物馆前的广场,有一个高高的雕像,终日面对着滔滔的黑海。
那也是一位被统治者流放到这里的诗人,他也有一个同样美丽的故事……
珍爱文化的民族,是珍爱书的。
罗马尼亚人民爱读书,爱藏书。
按照日程的安排,这天我们去访问世界文学出版社,它又可称做宇宙出版社。
早早地,我们就在我国驻罗大使馆文化处一等秘书崔念强同志和杨玲博士的陪同下,来到了这家为介绍世界各国文学为罗马尼亚做出过自己贡献的出版社。
出版社设在一栋构造独特的楼房里。
社长是布加勒斯特大学的一位声誉颇高的老教授。
他满头银发,一派学者风度。
这气质,很切合他的身份。
他拄着一根拐杖,走进会见我们的小客厅。
他手下的工作人员,早已把他们近年翻译出版的中国文学作品,清出一大摞,摆在我们面前的条桌上。
多是我国的古典作品,《中国古代笑话选》、《中国古代寓言选》之类。
有精装本,也有平装本。
十分幸运得很,杨玲博士翻译的《红楼梦》,我们在这里看到了。
中国的语言文字,有其独特的内涵,其意义是许多外国语言文字难以表达出来的。
而杨玲,竟把难度这么高的《红楼梦》译成罗文了。
甚至连书中众多的诗词都用罗文翻译出来了。
这足见她汉语修养之深、造诣之高!
在正式向我们介绍出版社的情况之前,老教授却突然提出这么一个问题。
张锲是很机灵的。
他没有回避这个问题,坦率地向这个老教授介绍了我们改革的成就,也实事求是地说了我们改革中存在的问题。
“比如分配不公,就很严重。
我们的汽车司机的实际收入,恐怕比一些部长还高。
再有一些大宾馆的服务员,收入也可观。”
“这些问题,我们也存在。
大宾馆的服务员,除了正常的工资,还有无法计算的收入——小费。”
老教授很有同感。
“不过,我们这里的汽车司机不行。
因为汽车几乎普及到家庭了。”
他说:“我们编辑的工资,一般是3800列伊(6列伊为1元人民币),最高的4200列伊。
教授的工资,一般为6300—6400列伊。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!