天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
惊艷,自然是因为这首《从前慢》写得实在是太好了,用最浅白的词语,就描绘出了最深彻的爱情,尤其是其中那句“一生只够爱一人”
,让人读罢就根本无法遗忘。
顛覆,则是因为恩尼所创作的这首诗歌,彻底改变了普罗大眾对诗歌的刻板印象。
用最简单的一句话来詮释——原来好好说话也是能写好诗歌的!
而在这个战爭与离別的年代,《从前慢》这首简单、深情、老少皆宜的诗歌,影响力是相当之广的。
读者中涵盖了男女老少。
有年轻的少女正要在恋人即將入伍之前结婚,为了表达自己对男友的深爱,將《从前慢》中的几行金句写进了结婚誓词中————
有青年思念正在部队中担任护士的女友,为了表达自己愿意等待她回来,借用恩尼的诗词,在信件中写下最忠诚的誓言————
有垂垂老矣的丈夫守在病床上同样垂垂老矣的妻子身边,握著妻子皱褶、乾枯的手,颤颤巍巍的念出杂誌上的诗词,表白他一生都从未减少过的爱恋————
在这个战爭乌云瀰漫的时期,这首温暖、深情的诗歌像是一阵轻柔的微风,吹散了些许笼罩的密云,从纽约迅速荡漾向全国各地。
触动了无数在这个动盪时代感到不安、迷茫、焦虑的心灵。
与此同时。
在纽约的米希也读到了恩尼的这首诗。
深受触动之余,怀疑自己老哥是不是在军营中恋爱了,那么问题来了,军营中可都是男人啊————
爱德华·威克斯也终於读到了这首诗歌,惊艷的同时也是相当可惜的嘆了声气——这么好的一首诗,怎么就不是发表在《大西洋月刊》上的呢?
不过,他作为一个专业编辑,惋惜归惋惜,却也明白恩尼这么做是对的。
比起较为传统、文学性比较高的《大西洋月刊》,更为通俗与多元化的《纽约客》,的確是这首诗歌的最好归宿。
思索著,爱德华·威克斯也意识到《大西洋月刊》在诗歌栏目方面,也需要做出改变了。
而改变最重要的就是“编辑”
的改变。
只有一个优秀的编辑,才能组到优秀的诗歌————嘶,不知道《纽约客》的查尔斯·皮尔斯要什么条件,才愿意跳槽。
作为科幻编辑的约翰·坎贝尔,一直在关注著恩尼的动向,同样也读到了这首诗歌。
身为科幻编辑的他自然对诗歌研究不深,但同样能感受到这首诗歌的优秀————不过这小子有点不务正业,都多久没写科幻小说了,居然去写诗歌?
而且这首诗虽然好是好,但才一百多个词,实在是越来越短了!
而作为这首《从前慢》第一个见证者的黛博拉·寇儿与朱迪·嘉兰。
也都是第一时间在杂誌上阅读到了这首诗歌,都以为是恩尼专门写给自己的。
殊不知在她们以为这是独属於自己的play时。
实际已有另外的人参与其中。
在今年3月份的时候,阿西莫夫经过科幻小说作家罗伯特·亨纳恩的推荐,暂时中断了哥伦比亚大学化学博士的学业,以平民身份前往费城海军造船厂工作。
在造船厂中的海军航空实验站担任化学家,从事飞机燃料、润滑材料等相关的军事科研工作。
而作为一个重度文学爱好者,就算是在科研之余,他都在坚持著创作与阅读,已经快完成了他“基地系列”
的第一个故事了。
同时,他也一直在关注著恩尼的创作情况,上次那篇《血战威克岛》他都是第一时间阅读到的。
今天,在休息的时候,他也阅读到了恩尼刊登在《纽约客》上的诗歌,再一次被这个才华横溢的好友给惊艷到。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!