狂风中文网

坟(第12页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

,那么,这就可以算是中国的“国骂”

了。

我生长于浙江之东,就是西滢先生之所谓“某籍”

那地方通行的“国骂”

却颇简单:专一以“妈”

为限,决不牵涉余人。

后来稍游各地,才始惊异于国骂之博大而精微:上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及同性,真是“犹河汉而无极也”

而且,不特用于人,也以施之兽。

前年,曾见一辆煤车的只轮陷入很深的辙迹里,车夫便愤然跳下,出死力打那拉车的骡子道:“你姊姊的!

你姊姊的!”

别的国度里怎样,我不知道。

单知道诺威人Hamsun有一本小说叫《饥饿》,粗野的口吻是很多的,但我并不见这一类话。

Gorky所写的小说中多无赖汉,就我所看过的而言,也没有这骂法。

惟独Artzybashev在《工人绥惠略夫》里,却使无抵抗主义者亚拉借夫骂了一句“你妈的”

但其时他已经决计为爱而牺牲了,使我们也失却笑他自相矛盾的勇气。

这骂的翻译,在中国原极容易的,别国却似乎为难,德文译本作“我使用过你的妈”

,日文译本作“你的妈是我的母狗”

这实在太费解,—由我的眼光看起来。

那么,俄国也有这类骂法的了,但因为究竟没有中国似的精博,所以光荣还得归到这边来。

好在这究竟又并非什么大光荣,所以他们大约未必抗议;也不如“赤化”

之可怕,中国的阔人,名人,高人,也不至于骇死的。

但是,虽在中国,说的也独有所谓“下等人”

,例如“车夫”

之类,至于有身分的上等人,例如“士大夫”

之类,则决不出之于口,更何况笔之于书。

“予生也晚”

,赶不上周朝,未为大夫,也没有做士,本可以放笔直干的,然而终于改头换面,从“国骂”

上削去一个动词和一个名词,又改对称为第三人称者,恐怕还因为到底未曾拉车,因而也就不免“有点贵族气味”

之故。

那用途,既然只限于一部分,似乎又有些不能算作“国骂”

了;但也不然,阔人所赏识的牡丹,下等人又何尝以为“花之富贵者也”

晋朝已经是大重门第,重到过度了;华胄世业,子弟便易于得官;即使是一个酒囊饭袋,也还是不失为清品。

北方疆土虽失于拓跋氏,士人却更其狂似的讲究阀阅,区别等第,守护极严。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

年代文里的美艳娇气包退休大佬在豪门兴风作浪全网都在求我跟影帝复合末世:全球领主从廉政公署开始称雄港片木叶之光穿成炮灰求善终,太子却非要娶我我在一人寻仙道网王之从呼吸法开始绝品神医都市游斗罗之神级选择系统寸寸销魂小僧开挂了开海重生之我是星二代最佳兵王女婿木叶之大蛇丸传人我在末世能升级火影之最强血脉宿主今天又不做人了明明我才是训练家我想做游戏啊美漫里的忍者之神道门振兴系统悍妻种田有空间