狂风中文网

130 第127章 格林德沃 你以为我姐姐会为你哀悼吗疤头12000(第12页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

“我感觉今年吃的沙拉里都不用放橄榄油了。”

罗恩在低声和纳威吐槽着。

他再次挥动魔杖,在空气中写下“菲利乌斯·弗立维”

的焰色字体,那字体仿佛在燃烧一样,还出噼啪的响声。

这一次,没人再鄙夷他的笑容了。

大家都是同学,打也不是,骂也不是的……

“不过,作为你们的教授,我还需要让你们知道一点。”

弗立维教授叉着腰说,“我知道,或许你们有的同学心里会认为,这是一个蹩脚的魔咒——但我需要告诉你的是,没有蹩脚的魔咒,只有蹩脚的巫师。”

“你们瞧,这就是这个魔咒的应用——”

弗立维教授尖声说,“另外,还有各种不同的应用,比如写一些字,你瞧……如果我要写菲利乌斯·弗立维,就像这样……”

然而还没等哈利说什么,塞巴斯蒂安的叔叔所罗门便出现了。

说罢,洛哈特转过身,轻轻挑动魔杖。

斯内普?!

好在维维眼疾手快,用变形术阻拦住了这道索命咒,防止了大祸的酿成。

“e11,e11,破特,”

斯内普教授扯扯嘴角,“鉴于你模仿教授很像,格兰芬多扣一分……”

“阴尸,是一种被黑巫师诅咒复活的尸体,”

赫敏开始眉飞色舞地背诵知识点:“它会变成恐怖的傀儡,或被下咒的黑巫师当作可牺牲的仆从,若要判断面对的是阴尸而非活人,最明显的标志就是其苍白混浊的眼睛。”

世界上名为“班登”

的城市有很多,但由于BunorthBanshee是爱尔兰的传说,且主要分布于爱尔兰和苏格兰,因此可以确定节中提到的班登是爱尔兰城市。

在简体中文版《密室》中,这个城市的名字被翻译为“万伦”

,并在脚注中提到这是个“泰国西南部港口城市”

考虑到女鬼的分布。

这必然是个误译。

另外原版翻译‘女鬼”

的英文是Banshee。

这个词名出爱尔兰语“beansí”

,翻译成“女妖”

更贴切,她是爱尔兰传说中预报死讯的女妖,也被叫做“报丧女妖”

或音译成“班西”

比如《魔兽世界》当中的“女妖之王”

希尔瓦娜斯,就是BansheeQueen。

和夜骐一样,报丧女妖并没有什么危害,但因为她出现时,往往会伴随着死亡,所以也被视为了不祥的生物,故而人们对她存在着恐惧。

(本章完)

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

药尊你家媳妇有点皮都市之医圣至尊苟在仙诡世界想当咸鱼实在太难了这个忍者明明不强却过分作死西游:大王不好,他又来抓食材了大佬快穿以后河神新娘快穿之历劫我是认真的快穿女主是个真大佬神魔供应商带着空间在逃荒路上养崽重生成狗,开局被文才放血澳洲风云1876惊悚狩猎计划[无限]似锦柯南之第五调酒师小良药穿成男配他前妻[穿书]闪婚而已,首富老公别太爱穿越蛮荒:异世夫妻靠种田称霸!开局签到送封号斗罗重生大明之秦王学神的文娱开花从寒门开始崛起